國立台灣大學(12/23)舉行校務會議。吳尚軒攝。
國立台灣大學新版畢業證書遭批,將民國年改為西元年,今(12/23)日校務會議上,亦有學生認為未蒐集學生意見,會中通過由教務處蒐集學生意見後,下次校務會議再討論樣式。
台大社科院院長蘇宏達昨日在臉書發文,表示台大新版的畢業證書,刪除了中華民國紀元、改以西元紀年,稱學生認為在自己國家領畢業證書,卻沒又沒以中華民國字樣怪怪的。
台大今日舉行校務會議,有學生代表臨時提案下次校務會議討論畢業證書樣式,表示之前校方說,改用西元是因為學生在對岸受到困難,但台大使用中華民國名稱是合情合理之事,希望這件事能有各系所的討論空間,不是只有長官決定。
台大校方表示,畢業證書改版的討論,其實從前校長管中閔時期就開始。教務長王泓仁說明,就他理解,當時討論改採用西元年,主要是為了接軌國際,字體與格式也有進行修正。
會中獲共識通過,下次校務會議將再度討論畢業證書樣式。校長陳文章會後受訪表示,他上任後註冊組有提出一個新畢業書版本,後來有系所反應太複雜,所以又提出現在的版本,確實行政會議上沒邀請學生列席,但他一直以為此案是過去就討論過,昨天教務會議才聽到學生對此事的看法,他認同畢業證書是重要事情,如果多數同學覺得有意見,就由教務處蒐集學生意見,再提出來討論。
台大會後以文字說明,畢業證書的改版作業,自管中閔前校長任內即開始討論,起因是當時有學生反映希望能將中英文畢業證書整合為一張,較為方便;過往中文版畢業證書為民國紀年,英文版畢業證書則為西元紀年,但中英文若同列於一張證書中,印製空間不足,因此在今年8月底時,由各學院院長與一級主管參加的行政會議上,共同討論後選出只保留原先英文畢業證書中的西元紀年版本,方便畢業證書在國外使用。
台大強調,此事並非陳文章校長個人的決定,也與政治完全無涉。