快訊

    啤酒品牌誤把「陰毛」當「羽毛」命名 遭出征被迫道歉

    2020-08-18 10:02 / 作者 洪采姍

    文化挪用案例層出不窮,近期又發生一起加拿大啤酒品牌因誤解毛利詞語意思,導致當地人出征,廠商被迫出面道歉的事件。


    啤酒商因命名產品時誤用詞彙而致歉。(示意圖來源/Pixabay)

    誤把「陰毛」當成「羽毛」 遭毛利人出征

    加拿大啤酒品牌「地獄地窖(Hell's Basement)」兩年前推出了一款紐西蘭風味淡啤酒,並將之取名為「Huruhuru」,地獄地窖表示,這在毛利語中為羽毛之意。



    然而,Huruhuru雖確實有羽毛之意,但對毛利人而言,口語使用時代表的意思卻是「陰毛」。一名毛利裔前電視主持人尼可拉(TeHamua Nikora)也在臉書貼文教導該詞的正確意義,可指羽毛或毛髮,不過最常被使用的還是陰毛。他指出,品牌這麼做是愚蠢的。



    誤用Huruhuru的品牌還不只一個。尼可拉發現,即便是紐西蘭威靈頓當地的皮件廠商,竟然也使用該詞作為品牌名,簡直讓他難以置信。



    尼可拉決定直接發送訊息給廠商們,表示品牌會使用這個單詞,就代表知道它是毛利語,應有諮詢過研究毛利語的專家,但商品命名不該事件嚴謹且尊重的事嗎?他認為,這種現象是霸權者才會犯的錯誤,非毛利裔企業應使用其當地語言及文化來宣傳。

    啤酒品牌致歉 皮件廠商持不同做法

    而這兩個品牌也都在收到訊息後作出回應。



    地獄地窖創始人帕特里金(Mike Patriquin)發出聲明,表示品牌無意冒犯任何族群,且支持所有領域的文化,他們原本是想呈現啤酒如羽毛般輕飄飄的口感,查了字典後就自行使用Huruhuru這個詞彙,卻忽略了口語上的用法,對那些因此感到被冒犯的人致歉,以後將會更加謹慎,並重新命名該項商品。



    不過,皮件廠商則持不同做法。發言人艾諾(Aynur Karakoc)表示,她和丈夫選擇這個名字,是因為在毛利語中有皮毛之意,且命名時已通過紐西蘭知識產權局及毛利裔委員會的許可,不存在冒犯之意;加上受到疫情衝擊業績下滑,他們現在已沒有多餘的金錢來修改名稱。

    Huruhuru在毛利人口語中為陰毛之意。(圖片來源/Hell's Basement)

    更多太報報導

    中國大胃王集體失業?習近平斥責「餐飲浪費」,吃播影片遭下架、封號

    全世界最醜的女人?自拍照被家長拿來錄影「嚇」小孩,她向Tik Tok發聲抗議



     


     


    喜歡這篇文章嗎?

     快來媒體小農灌溉太報吧!


     



    ↑加入太報Telegram頻道↑

     接收第一手消息


    洪采姍 收藏文章

    本網站使用Cookie以便為您提供更優質的使用體驗,若您點擊下方“同意”或繼續瀏覽本網站,即表示您同意我們的Cookie政策,欲瞭解更多資訊請見