美國約翰霍普金斯大學(Johns Hopkins University, JHU)的這個全球疫情線上地圖,是許多新聞引述的來源,它是由一群工程師們以「開源」(open source)的方式合力做出來的即時訊息表。
之前台灣在這張圖上面一直都顯示為Taiwan,直到昨天被人發現突然被改名,造成各界不滿情緒爆發。
雖然在今日(11日)下午JHU總算把名字改回來,但在這數小時之內台美兩地的動員和響應可說是非常精彩,以下是觀測站對於整件事情經過的整理:
JHU全球疫情線上地圖,原本將台灣改成「中國台北及周邊地區」,現已改回「台灣」。(圖片來源/擷自JHU全球疫情線上地圖)
🕑3/10 下午 - 被改為「台北及周邊」
有人發現,原本列表上的「台灣」(Taiwan)被改成「台北及周邊」(Taipei and environs),後面還標了China 。
🕓3/10 下午 - Axios記者去電詢問
網路媒體Axios的記者貝書穎(B. Allen Ebrahimian)在第一時間致電給JHU,當時互動地圖的負責人表示將會立即更正。
🕠3/10 下午 - 被放到中國之下
被改成「台北及周邊」就算了,後來有人發現它突然從列表上消失,結果是被併到「中國」的條目下一起算。
🕖3/10 晚上 - 決戰GitHub
工程師參戰!既然JHU這個互動地圖的資料在GitHub(全球最大的開源平台,開發者在這裡分享程式碼)開了一個專案,工程師們就直接在上面開issue(用來舉報問題)。
首先發難的就是這則,標題寫著「台灣從表單上移下了,我們是自由的民主國家,不是中國的一部份」。這則的issue number剛好是「404」(網站頁面不存在所回傳的錯誤碼),簡直呼應地圖網站中被消失的台灣。
工程師在Github上提出舉報。(圖片來源/擷自Github)
🕗3/10 晚上 - JHU要照著WHO走
到了晚上,網站並沒有像負責人所說的立即做出修正,Axios記者貝書穎再度向JHU詢問。這次,他們推翻之前的說法,表示他們會繼續使用「台北及周邊」,且會採用世界衛生組織(WHO)的命名方式「台北及周邊」稱呼台灣。之後貝書穎也將JHU這則新回應更新在原文章中。
🕘3/10 晚上 - 貝書穎推特上爆氣
負責報導這次事件的貝書穎,稍晚在自己推特上面寫道:「Taipei and environs是一個沒有任何真人會在現實生活中使用的詞,包括中國共產黨官員,我打賭習近平從未在一般演講中說過這個詞。」
One last thought before I go to bed.
As others before me have noted,"Taipei and environs" is not a term used by any actual person in real life, including CCP officials. I challenge you to find Xi Jinping himself ever uttering it in normal speech.
It exists only in written form
— B. Allen-Ebrahimian (@BethanyAllenEbr) March 11, 2020
🕙3/10 晚上 - FAPA接獲通知
長期在美國深耕美國國會的台美人草根組織「台灣人公共事務會」(FAPA),接獲會員的通知,並開始著手準備聯絡JHU以及美國國會的友台議員。
🕚3/10 晚上 - 持續激鬥GitHub
工程師依然在GitHub激鬥,此時JHU的專案已經暴增了39個要求要把台灣正名的issue了,其中甚至有一個爆讚的issue,題為「中國大陸是台灣的一部分」(Mainland China is a part of Taiwan)。這些GitHub上的攻防真的很精彩,也可以發現也有台灣人以外的外國人幫忙聲援台灣,很值得大家來逛一下。
JHU專案出現許多要求正名的issue。(圖片來源/擷自Github)
🕚3/11 上午 - 盧仔發推譴責
觀測站好朋友,佛羅里達州共和黨參議員盧比歐(Marco Rubio)在推特上發文譴責JHU的行為。他說道「看來中國欺負一所美國學校,約翰霍普金斯大學(JHU),欺負到他們更改他們的冠狀病毒互動地圖。在2020年2月11日,JHU正確地把台灣列為一個國家。在一個月後的今天,他們把台灣當成中國的一部分,列為『台北及周邊』」。
It appears #China bullied a U.S. university, Johns Hopkins, into changing their #Coronavirus interactive map.
On 2/11/20 JHU had #Taiwan accurately as a country
Today, one month later,they have Taiwan listed as part of China under “Taipei and environs"
H/T Axios pic.twitter.com/BJOrcSFUub
— Marco Rubio (@marcorubio) March 11, 2020
🕛3/11 中午 - FAPA通知所有國會議員辦公室
FAPA向美國國會「所有」議員共535個辦公室發送《台灣通訊》(Taiwan Communique),並在裡面提到JHU將「Taiwan」改成「Taipei and Environs China」一事。FAPA在聲明裡強調台灣的國家就是台灣,台灣並非中國的一部分,並譴責中國的霸凌行為以及JHU應和中國說詞的行為。《台灣通訊》是FAPA主編的國會刊物,每一到兩個禮拜會出刊一次寄送到國會議員辦公室,藉此傳遞FAPA希望讓議員們了解的台灣議題。
🕑3/11 下午 - 改成「Taiwan, Other」
台灣一度被改成「Taiwan, Other」。「所以我們現在是Republic of Other了嗎?」、「用ROO來走跳國際好像還滿可愛的?」小編心中一時之間是這麼想著的。
🕒3/11 下午 - 共和黨眾院外委會推特譴責
共和黨眾議院外交委員會的推特帳號發文加入譴責行列,文中引述共和黨外委會首席議員麥考爾(Michael McCaul)的話:「看到一所美國大學採用中共宣傳來歪曲冠狀病毒資訊,我感到震驚。臺灣不是中國,有自己世界等級的衛生當局」。
LR @RepMcCaul: “I’m appalled to see a U.S. university adopt #CCP propaganda that distorts #coronavirus information. Taiwan is not China, and has its own world-class health authorities.” #CheckChina https://t.co/SgGfHix898
— House Foreign Affairs GOP (@HouseForeignGOP) March 11, 2020
🕓3/11 下午 - 改回Taiwan
JHU疫情互動網站總算把台灣改回「Taiwan」了,但眼尖的人會發現名稱旁多了一個星號「*」,這是什麼意思呢?原來網站在下面的說明那邊現在多了一個註記:「地點的名稱與美國國務院官方名稱一致,包括台灣」(The names of locations correspond with the official designations used by the U.S. State Department, including for Taiwan)。
感覺是受到國務院那邊的關切了呢,真是感謝那邊的朋友。
註:國會議員們要處理的事情非常多,不可能平白無故來幫忙這種事情,行政部門自然也是。從以上我們就已經可以推測,我們的駐美代表處也是出力甚多。之後,網站上還出現根據國務院的註記,這更可以證實我們官方單位也努力去溝通,讓WHO標準變成國務院標準。
🕟3/11 下午 - JHU網站改版
確診國家清單的標題原本只有「國家/地區」(Country/Region),但在更新之後,變成了「國家/地區/主權實體」(Country/Region/Sovereignty),這樣的調整到底是不是此地無銀三百兩呢?
確診國家清單標題改為「國家/地區/主權實體」。(圖片來源/擷自JHU全球疫情地圖)
台灣人的日常,就是要面對玻璃心大國在大大小小的各種領域打壓。真的是「各種」,一點都不誇張。
根據在華府念資工的留學生補充,這個圖的問題根源來自WHO。原本做這個系統程式的工程師發現資料來源國家清單跟WHO的資料會有對不上的問題,於是就做coding上的修正,沒想到後來愈改愈糟,各方壓力都來,但他們其實一開始也搞不太清楚問題所在。
話說回來,前陣子國務卿龐佩奧才公開發言講說,中共試圖影響美國各層級政府的決策,甚至連高中辦研討會都要打壓台灣,還特別講三次高中!高中!高中!中國影響各美國大專院校,由於大量金錢投入以及源源不斷的中國學生到美國,這影響力更不在話下。
外交就是沒有煙硝的戰爭。台灣所面對的打壓,就在各種生活中的、學術的、體育的、藝術的、政治的,各種領域。
作者:US Taiwan Watch: 美國國會台灣觀測站 文章出處:Facebook