紀曉君對本屆金曲獎入圍名單提出質疑。翻攝紀曉君臉書
第34屆金曲獎昨(5╱16)公布入圍名單,排灣族新人女歌手Kivi一舉入圍最佳原住民語歌手、最佳原住民語專輯、年度專輯等3獎,卻遭得過金曲最佳新人獎的前輩紀曉君點名質疑〈排灣聖詩〉的出處有版權疑慮,並質問Kivi:「請問有做功課嗎?」
紀曉君今在臉書說:「誰入圍我馬上會去聽,但問題來了!爭議性無可厚非,〈蘭嶼之戀〉陸森寶的歌怎麼會是〈排灣聖詩〉?」她挑明地說:「別講語言,音樂旋律的部分明明就是〈蘭嶼之戀〉!?女聲在唱排灣老古調我真的欣賞,但是請問有做功課嗎?」
另外,紀曉君也提到自己和南王三姐妹都有唱過陸森寶的歌,「雖然編曲不同 唱法不同、語言不同,但是這首歌原作者是卑南音樂之父陸森寶的作品,而不是〈排灣聖詩〉啊!原作者應該要寫上吧!到目前為止我們都還在傳唱祂的歌,覺得太不尊重這位卑南音樂之父了」。並說自己對這種事最敏感,「錯誤還不夠嗎?錯誤引導下一代,這就是我們最怕的,一直強調要給對的傳承,不懂就要問及時糾正錯誤」。
阿爆親上火線解釋。翻攝阿爆臉書
而原住民金曲歌后阿爆也是旗下藝人Kivi的製作人,她直接到紀曉君的臉書留言澄清:「姐所說〈排灣聖詩〉是Kivi在八瑤教會所學的歌,長老教會排灣中會聖詩歌本353首,原歌本上沒有詞曲的作者,僅有排灣語歌名〈psseqeling nua cemas〉,因為是排灣的詩歌,所以用〈排灣聖詩〉取名,詞曲資訊也是〈排灣聖詩〉,收錄之前有詢問過八瑤教會長老,長老表示可以讓Kivi翻唱,所以我們才敢使用,也沒有報名任何有關詞曲創作的獎項,因為就是教會的歌,我們傳唱人不是創作人,資格不符報名獎項也不是選這首歌的初衷。」
阿爆也感謝紀曉君發聲,讓大家更知道原民歌謠,也期盼相關的單位可以整合不同學者或部落田調的資訊,成立網站或有公信力的單位,「因為之前太多古謠盜用的情形,我明白妳的擔心,有什麼需要改進的,請隨時告訴我,我努力跟上」。